![]() |
![]() |
|
|
|
||
![]() |
|
|
|
Добро пожаловать на сайт Шекспировской комиссии!
Уважаемые посетители!
На сайт добавлены переводы сонетов, выполненные петербургским поэтом
А. Гуревичем (1959-2002). Некоторые переводы публиковались ранее в авторском поэтическом сборнике «К исходной точке» (СПб., 2002) и журнале «Звезда» (№ 10, 2003). Познакомиться с поэзией А. Гуревича подробнее можно на специальном сайте, посвященном его творчеству. На сайт добавлены новые переводы 30, 116, 147, 148 и 149 сонетов, выполненные В. Ковалевским.
В интернете начал работу новый проект
«Русский Шекспир», предназначенный для
литературоведов, шекспироведов, учащихся и всех поклонников творчества Шекспира.
Вашему вниманию предлагается
новейший полный перевод всех шекспировских «Сонетов», выполненный
А. Шаракшанэ. Отзывы, замечания и пожелания можно оставить
на сайте автора перевода
или отправить по
Вашему вниманию предлагается
. Книга находится в работе, и автор будет рад узнать читательские замечания и пожелания. |
Уильям Шекспир: человек в контексте эпохиI глава новейшей русскоязычной биографии Шекспира
«Сонеты» Шекспира в оригинале |